{"id":2510,"date":"2023-03-16T17:50:25","date_gmt":"2023-03-16T20:50:25","guid":{"rendered":"https:\/\/enapol.com\/xi\/?p=2510"},"modified":"2023-03-21T20:06:18","modified_gmt":"2023-03-21T23:06:18","slug":"come-iniziano-le-analisi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/enapol.com\/xi\/pt\/come-iniziano-le-analisi\/","title":{"rendered":"Come iniziano le analisi"},"content":{"rendered":"<p><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 fusion-flex-container has-pattern-background has-mask-background nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-margin-top:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start fusion-flex-content-wrap\" style=\"max-width:1248px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-flex-column\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-width-large:100%;--awb-margin-top-large:0px;--awb-spacing-right-large:1.92%;--awb-margin-bottom-large:20px;--awb-spacing-left-large:1.92%;--awb-width-medium:100%;--awb-order-medium:0;--awb-spacing-right-medium:1.92%;--awb-spacing-left-medium:1.92%;--awb-width-small:100%;--awb-order-small:0;--awb-spacing-right-small:1.92%;--awb-spacing-left-small:1.92%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-column-has-shadow fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\" style=\"--awb-font-size:22px;--awb-text-font-family:&quot;Public Sans&quot;;--awb-text-font-style:normal;--awb-text-font-weight:700;\"><p style=\"text-align: justify;\">Jacques-Alain Miller<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-2 fusion-flex-container has-pattern-background has-mask-background nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start fusion-flex-content-wrap\" style=\"max-width:1248px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-flex-column\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-width-large:100%;--awb-margin-top-large:0px;--awb-spacing-right-large:1.92%;--awb-margin-bottom-large:20px;--awb-spacing-left-large:1.92%;--awb-width-medium:100%;--awb-order-medium:0;--awb-spacing-right-medium:1.92%;--awb-spacing-left-medium:1.92%;--awb-width-small:100%;--awb-order-small:0;--awb-spacing-right-small:1.92%;--awb-spacing-left-small:1.92%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-column-has-shadow fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\"><div style=\"text-align:right;\"><a class=\"fusion-button button-flat fusion-button-default-size button-default fusion-button-default button-1 fusion-button-default-span fusion-button-default-type\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"http:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/ENAPOL-Jacques-Alain-Miller-PT-1.pdf\"><i class=\"fa-download fas button-icon-left\" aria-hidden=\"true\"><\/i><span class=\"fusion-button-text\">PDF<\/span><\/a><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"align-self: center;margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:20px;margin-bottom:20px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><p style=\"text-align: justify;\"><em>Come iniziano le analisi?<\/em> Elas come\u00e7am de maneiras muito diferentes \u2013 em l\u00e1grimas ou no riso, assim como na dificuldade ou na facilidade, \u00e0s vezes na urg\u00eancia do p\u00e2nico, tal como no Homem dos ratos, ou na retic\u00eancia, como Dora e a Jovem homossexual, e tanto na idade madura quanto na juventude. N\u00e3o \u00e9 verdade que nenhuma an\u00e1lise se parece com a outra? H\u00e1 nisto uma verdade emp\u00edrica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Come iniziano le analisi?<\/em> Elas come\u00e7am sempre da mesma forma. Em rela\u00e7\u00e3o a esse ponto, h\u00e1 inclusive uma esp\u00e9cie de concord\u00e2ncia maravilhosa entre os te\u00f3ricos da psican\u00e1lise, ao mesmo tempo em que se op\u00f5em facilmente sobre v\u00e1rios aspectos da pr\u00e1tica e da cl\u00ednica: as an\u00e1lises come\u00e7am pela transfer\u00eancia. Por um tempo concordamos em pensar que o come\u00e7o da opera\u00e7\u00e3o propriamente anal\u00edtica, ou seja, a interpreta\u00e7\u00e3o, devia ser postergada at\u00e9 a consolida\u00e7\u00e3o da transfer\u00eancia. O pr\u00f3prio Lacan formulou: \u201cNo come\u00e7o [&#8230;] est\u00e1 a transf\u00eancia\u201d[1]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Come iniziano le analisi? <\/em>Elas come\u00e7am todas da seguinte forma:<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"align-self: center;margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:10px;margin-bottom:10px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-image-element \" style=\"text-align:center;--awb-max-width:30%;--awb-caption-title-font-family:var(--h2_typography-font-family);--awb-caption-title-font-weight:var(--h2_typography-font-weight);--awb-caption-title-font-style:var(--h2_typography-font-style);--awb-caption-title-size:var(--h2_typography-font-size);--awb-caption-title-transform:var(--h2_typography-text-transform);--awb-caption-title-line-height:var(--h2_typography-line-height);--awb-caption-title-letter-spacing:var(--h2_typography-letter-spacing);\"><span class=\" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-1 hover-type-none\"><img decoding=\"async\" width=\"1132\" height=\"565\" title=\"Mathema Transferencia\" src=\"http:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Mathema-Transferencia.jpg\" alt class=\"img-responsive wp-image-2507\" srcset=\"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Mathema-Transferencia-200x100.jpg 200w, https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Mathema-Transferencia-400x200.jpg 400w, https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Mathema-Transferencia-600x299.jpg 600w, https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Mathema-Transferencia-800x399.jpg 800w, https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Mathema-Transferencia.jpg 1132w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 1132px\" \/><\/span><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"align-self: center;margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:10px;margin-bottom:10px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-3\"><p style=\"text-align: justify;\">Este pequeno aparelho significante \u00e9 a resposta de Lacan \u00e0 pergunta: \u201cComo come\u00e7am as an\u00e1lises?\u201d Muitas vezes comentei essa f\u00f3rmula[2]. Contudo, ela mant\u00e9m uma opacidade suficiente para que eu retome o seu exame, que eu circunscreva as motiva\u00e7\u00f5es e, ousaria dizer, os limites \u2013 pelo menos na perspectiva que \u00e9 a nossa hoje, a da conclus\u00e3o do tratamento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nossa perspectiva de hoje \u00e9 a de uma pr\u00e1tica da psican\u00e1lise que n\u00e3o \u00e9 mais a pr\u00e1tica do tempo de Freud e que talvez comece a n\u00e3o ser a do tempo de Lacan. Sem d\u00favida, a psican\u00e1lise propriamente dita \u00e9 freudiana em seus fundamentos. Ao mesmo tempo, perto de um s\u00e9culo de pr\u00e1tica modificou as condi\u00e7\u00f5es de seu exerc\u00edcio, de um modo que repercute muito longe nos pr\u00f3prios fundamentos. Uma das manifesta\u00e7\u00f5es mais aparentes dessa modifica\u00e7\u00e3o \u00e9 o alongamento da dura\u00e7\u00e3o do tratamento. Eis algo sobre o que devemos nos perguntar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Leitura<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A pergunta feita na \u00faltima sexta-feira, no Centro Cultural Franc\u00eas, pelo representante da Ordem dos M\u00e9dicos de Turim, tinha toda a sua pertin\u00eancia[3]. Era sobre o termo \u201csele\u00e7\u00e3o de pacientes\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O que legitima uma psican\u00e1lise \u00e9 a no\u00e7\u00e3o de que h\u00e1 um certo tipo de sintomas que n\u00e3o prov\u00eam da medicina \u2013 sintomas de fato muito particulares, acerca do qual acreditamos, acerca do qual o paciente acredita que se curam pela revela\u00e7\u00e3o de sua causa, ou seja, que aparecem e se mant\u00eam no sujeito pelo fato de que sua causa est\u00e1 presente nele e ao mesmo tempo \u00e9 por ele desconhecida. O psicanalista considera que, neste caso, o poder pat\u00f3geno dessa causa desaparece a partir do momento em que \u00e9 revelado, quer dizer, enunciado explicitamente.\u00a0 Basta descobrir a causa, para que ela perca seu status, seu poder. Entende-se que esta ideia continue a incomodar o m\u00e9dico. O valor desse questionamento \u00e9 o de nos reconduzir ao paradoxo de base, no qual estamos quando autorizamos um sujeito a come\u00e7ar uma an\u00e1lise.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Supomos que existam sintomas cuja causa \u00e9 propriamente um enunciado, que subsiste no sujeito sem que possar ser por ele formulado.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este estranho modo de subsist\u00eancia subjetiva e enunciados indiz\u00edveis, Freud o elaborou sob o nome de recalcamento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este enunciado indiz\u00edvel, causa do sintoma, \u00e9 a partir de ent\u00e3o assimil\u00e1vel a um enunciado escrito no sujeito e que ele n\u00e3o poderia l\u00ea-lo como se deve. Isto que Freud chamou de inconsciente, \u00e9 estritamente equivalente a um texto escrito indecifr\u00e1vel, subsistindo como os hier\u00f3glifos antes que Champollion viesse a l\u00ea-los e \u2013 para usar os termos que Lacan tomou emprestados de Saussure, mas que n\u00e3o eram ignorados pelos estoicos \u2013 subsistindo como significantes sem significados. Nesse sentido, Lacan p\u00f4de dizer que o inconsciente \u00e9 acima de tudo algo que se l\u00ea.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Freud come\u00e7ou pela interpreta\u00e7\u00e3o dos sonhos, por relatos de textos de sonhos cujo sentido aparente \u00e9 naturalmente incoerente, absurdo, vizinho do sem-sentido, mas nem sempre. Houve a ideia da psican\u00e1lise a partir do fato de que sempre se pode ler esses relatos de outra maneira, de um modo que lhes devolva uma coer\u00eancia e uma significa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para tranquilizar nosso m\u00e9dico de sexta \u00e0 noite, digamos que conv\u00e9m assegurar-se, antes de se envolver na opera\u00e7\u00e3o de leitura anal\u00edtica, que os sintomas que motivam a demanda de an\u00e1lise s\u00e3o sintomas anal\u00edticos e n\u00e3o sintomas m\u00e9dicos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c9 preciso assegurar-se de uma segunda coisa &#8211;\u00a0 que o candidato \u00e0 psican\u00e1lise \u00e9 capaz de fornecer o texto a ler, a interpretar, e mesmo de o ler de diversas maneiras. \u00c9 isto que chamamos de \u2018entregar-se \u00e0 associa\u00e7\u00e3o-livre\u2019 que \u00e9 uma cadeia, s\u00e3o cadeias de significantes que ele deve ser capaz de produzir sem recuar diante de sua incoer\u00eancia, seu absurdo e at\u00e9 sua obscenidade ou sua falta de sentido, significantes que ele n\u00e3o controla, significantes sem mestre \u2013 evoquemos a\u00ed o t\u00edtulo de Pierre Boulez, <em>O martelo sem mestre<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Um crit\u00e9rio de analisabilidade \u00e9 a capacidade de associa\u00e7\u00e3o livre. O sujeito \u00e9 capaz de estabelecer uma nova rela\u00e7\u00e3o com seu pr\u00f3prio dizer? Para ser analis\u00e1vel, \u00e9 preciso poder dizer sem assumir por conta pr\u00f3pria o que se diz. Quando um orador faz uma exposi\u00e7\u00e3o diante de voc\u00ea, ele \u00e9 obrigado a tomar o que diz por sua pr\u00f3pria conta. Voc\u00eas t\u00eam o direito e at\u00e9 o dever de pedir-lhe contas sobre o que ele diz. Ele n\u00e3o pode responder: \u201cEu fazia associa\u00e7\u00e3o livre\u201d. Na an\u00e1lise, n\u00e3o h\u00e1 espa\u00e7o para perguntar: \u201cPor que voc\u00ea diz isto?\u201d, ao passo que se diz isto na fala corrente. \u201cEu digo isto e repito, assino embaixo, considero-me envolvido no que digo\u201d. Na an\u00e1lise n\u00e3o se trata disto. Frequentemente, ter\u00edamos dificuldade de repetir o que dissemos como analisantes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Existe um modo de dizer espec\u00edfico do sujeito em an\u00e1lise. Aconteceu de eu classificar os modos de dizer. No discurso corrente existem v\u00e1rios diferentes. Um mesmo enunciado pode assumir valores diferentes segundo o modo de dizer que algu\u00e9m indica para si mesmo. Pode-se dizer uma frase e acrescentar: \u201cBom, eu n\u00e3o penso nada disso\u201d, o que muda o valor do enunciado; ou acrescentar \u201cFoi outro quem disse isto\u201d. Fazemos isto quando citamos. A cita\u00e7\u00e3o \u00e9 um modo espec\u00edfico do dizer, \u00e9 o pr\u00f3prio meio do argumento de autoridade. H\u00e1 tamb\u00e9m o pl\u00e1gio, quando digo como se fosse meu algo que outra pessoa disse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A associa\u00e7\u00e3o livre, nos termos de Freud, \u00e9 uma express\u00e3o pela qual tentamos cernir o modo de dizer pr\u00f3prio ao sujeito em an\u00e1lise. \u00c9 muito dif\u00edcil cernir o que \u00e9 este modo de dizer, o modo de dizer analisante. De certo modo, n\u00e3o tomo por minha conta o que digo como analisante \u2013 posso mencionar raivas, desejos, temores, pensamentos em que n\u00e3o me reconhe\u00e7o, os quais eu rejeito. N\u00e3o tenho nada a ver com isto, sou inocente em rela\u00e7\u00e3o a isto, n\u00e3o sou eu.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em certo sentido, o modo de dizer pr\u00f3prio \u00e0 an\u00e1lise \u00e9 irrespons\u00e1vel. Mas n\u00e3o podemos ir longe demais nesse sentido. Caso contr\u00e1rio, seria avalizar como maneira de dizer analisante o bl\u00e1bl\u00e1bl\u00e1, o falar para nada dizer, reduzir o que se diz em an\u00e1lise a algo que n\u00e3o tem import\u00e2ncia. Se vamos at\u00e9 esse ponto, \u00e9 o oposto do dizer analisante. Observou-se que poderia haver an\u00e1lises que prosseguiriam durante longos anos de modo irrespons\u00e1vel, an\u00e1lises sem conclus\u00e3o, e at\u00e9 sem efeitos, ou at\u00e9, talvez, um al\u00edvio da culpa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ent\u00e3o, para circunscrever o modo de dizer pr\u00f3prio \u00e0 psican\u00e1lise, n\u00e3o basta formular que se trata de produzir enunciados que n\u00e3o tomamos em nossa conta. \u00c9 preciso ainda que esses enunciados sejam colocados na conta de meu inconsciente. Isto quer dizer que n\u00e3o me reconhe\u00e7o nisto, n\u00e3o estou a\u00ed, mas, de certo modo, ainda assim estou a\u00ed. \u00c9 reconhecer que o modo de dizer pr\u00f3prio \u00e0 an\u00e1lise \u00e9 o que digo em an\u00e1lise, \u00e9 uma leitura do inconsciente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Leituras do inconsciente, fa\u00e7o v\u00e1rias delas, e sup\u00f5e-se que a partir da variedade dessas leituras, pode-se recompor, circunscrever pouco a pouco o texto que est\u00e1 dito, que se l\u00ea sem saber. Recomp\u00f5e-se a partir dessas leituras o enunciado indiz\u00edvel. Isto basta para nos indicar que, nas entrevistas ditas preliminares, duas coisas s\u00e3o essenciais \u2013 assegurar-se que se est\u00e1 lidando com sintomas do tipo anal\u00edtico e com um sujeito capaz de produzir leituras do inconsciente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seria preciso colocar a quest\u00e3o de saber se tais sintomas, que desaparecem quando sua causa \u00e9 revelada, existem realmente. Dizer isto deste modo para aqueles que n\u00e3o t\u00eam experi\u00eancia disto, pode parecer fic\u00e7\u00e3o cient\u00edfica, algo da ordem do fant\u00e1stico. Pensamos que esses sintomas existem, na medida em que eles desaparecem pela an\u00e1lise. Acreditamos ter constatado isto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Deixo de lado estas quest\u00e3o para destacar que ainda n\u00e3o dissemos uma s\u00f3 palavra sobre transfer\u00eancia e ent\u00e3o passo ao segundo ponto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Libido<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ao dizer \u2018Libido\u2019 depois de \u2018Leitura\u2019, constato que seguimos o caminho do pr\u00f3prio Freud, que descobriu a transfer\u00eancia a posteriori, em um segundo tempo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A transfer\u00eancia n\u00e3o estava prevista por Freud, para quem a an\u00e1lise era essencialmente um exerc\u00edcio de leitura, de deciframento, em que o analista guiava o paciente. A no\u00e7\u00e3o de transfer\u00eancia apareceu historicamente como uma consequ\u00eancia surpreendente da leitura, assistida, do inconsciente. A an\u00e1lise \u00e9 uma leitura do inconsciente assistida pelo psicanalista. Era assim que Freud concebia a pr\u00e1tica que ele inventava em rela\u00e7\u00e3o com seu conceito de inconsciente. Em seguida ele constatou um fato \u2013 a import\u00e2ncia que assume para o paciente aquele que o assiste na sua leitura do inconsciente \u2013, e ele tentou explicar isto. Esse guia, esse int\u00e9rprete, n\u00e3o \u00e9 indiferente ao sujeito. Freud percebeu, mas em um segundo tempo, que era objeto de uma liga\u00e7\u00e3o especial do sujeito, que se encontrava investido, que atra\u00eda a libido. Este \u00e9 o nome de Freud dava a essa quantidade m\u00f3vel de interesse ps\u00edquico com conota\u00e7\u00e3o sexual. ELE constatou que o sujeito se punha a interessar-se muito fortemente e de diversas maneiras, pelo analista, e que este se encontrava especialmente valorizado. Ele deu uma certa import\u00e2ncia aos sonhos do come\u00e7o da an\u00e1lise, que demonstram essa valoriza\u00e7\u00e3o libidinal do analista. Sempre damos import\u00e2ncia, no come\u00e7o da an\u00e1lise, aos sonhos de transfer\u00eancia em que o analista aparece em pessoa, ou de outras formas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c9 preciso observar que o termo transfer\u00eancia apareceu sob a pluma de Freud em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 pr\u00f3pria interpreta\u00e7\u00e3o dos sonhos \u2013 <em>Ubertragung<\/em> \u00e9 uma palavra que Freud come\u00e7ou a usar em rela\u00e7\u00e3o a personagens do sonho que t\u00eam uma identidade manifesta, e nos damos conta que eles servem de ve\u00edculo para outros personagens. Havia portanto, no sonho, um deslocamento dos atributos e propriedades de outros indiv\u00edduos para uma forma individual. Desde a origem, a transfer\u00eancia \u00e9 uma esp\u00e9cie de meton\u00edmia imagin\u00e1ria para Freud.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em um primeiro tempo, este fato lhe pareceu inoportuno, inc\u00f4modo, e depois ele deu a esse fato uma conota\u00e7\u00e3o positiva, at\u00e9 fazer dele uma condi\u00e7\u00e3o <em>sine qua non<\/em> da an\u00e1lise. Sua explica\u00e7\u00e3o \u00e9 a seguinte: essa emerg\u00eancia da transfer\u00eancia deve-se a um deslocamento, para a pessoa do analista, de um conjunto de sentimentos que dirigiam originalmente aos personagens fundamentais da hist\u00f3ria do paciente, especialmente os pais. Ele constatou essa emerg\u00eancia libidinal e considerou que uma libido infantil se encontrava mobilizada em rela\u00e7\u00e3o ao analista. Ele percebeu isto pelo fato de que a transfer\u00eancia, segundo ele, j\u00e1 traduz uma suspens\u00e3o do recalque.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Disso decorre o que em seguida lhe pareceu que eram as vantagens da transfer\u00eancia como meton\u00edmia libidinal imagin\u00e1ria. A emerg\u00eancia da transfer\u00eancia assinala a ado\u00e7\u00e3o do psicanalista pelo analisante \u2013 o analista entra na fam\u00edlia. Isto tamb\u00e9m confere ao analista \u2013 Freud era especialmente sens\u00edvel a este tra\u00e7o \u2013 a autoridade que foi a do pai ou a da m\u00e3e, a autoridade do Outro primordial.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A vantagem essencial que Freud viu na transfer\u00eancia entendida deste modo, \u00e9 que o paciente a partir de ent\u00e3o dar\u00e1 cr\u00e9dito ao analista, que sua fala de int\u00e9rprete ter\u00e1 a ocasi\u00e3o de produzir impacto e ter efeitos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c9 cada vez mais necess\u00e1rio, segundo Freud, que em raz\u00e3o do recalque o paciente n\u00e3o queira ler seu inconsciente da boa maneira. H\u00e1 uma esp\u00e9cie de resist\u00eancia interna ao discurso. Pelo contr\u00e1rio, a partir do momento em que ele reconhece a autoridade do analista, este passa a ter o poder de guiar a leitura do paciente. EM outras palavras, por meio da transfer\u00eancia o analista acede, para o sujeito e no plano do inconsciente, a uma posi\u00e7\u00e3o de dom\u00ednio que parecia a Freud indispens\u00e1vel para exercer a an\u00e1lise, para guiar a leitura do inconsciente. \u00c9 neste sentido que ele p\u00f4de fazer da transfer\u00eancia a condi\u00e7\u00e3o da interpreta\u00e7\u00e3o. Esta expectativa inicial da an\u00e1lise se tornou vastamente estandardizada na pr\u00e1tica da psican\u00e1lise.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como come\u00e7am as an\u00e1lises? Pela espera do analista. Ele espera ser investido de uma posi\u00e7\u00e3o de dom\u00ednio para interpretar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">At\u00e9 Lacan havia uma doutrina bastante precisa em rela\u00e7\u00e3o a isto. Primeiro esperar a emerg\u00eancia da transfer\u00eancia para depois interpretar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em segundo lugar, essa doutrina coloca em destaque a regress\u00e3o do paciente, uma vez que se considera que, para que a an\u00e1lise comece realmente,\u00a0 \u00e9 preciso que o paciente esteja em posi\u00e7\u00e3o infantil em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 autoridade do analista e esta \u00e9 do tipo parental. N\u00e3o digo isto para satirizar, pois encontraremos nos esquemas do discurso anal\u00edtico elaborados por Lacan, na posi\u00e7\u00e3o do mestre e do escravo, a primeira \u00e9 designada para o analista e a segunda para o paciente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em terceiro lugar, isto implica que a transfer\u00eancia \u00e9 um fen\u00f4meno de repeti\u00e7\u00e3o, que demonstra, evidencia a fun\u00e7\u00e3o da repeti\u00e7\u00e3o no inconsciente. Em rela\u00e7\u00e3o ao analista, o sujeito \u00e9 suposto repetir as atitudes e os sentimentos que teve em rela\u00e7\u00e3o \u00e0s personagens fundamentais de sua hist\u00f3ria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As teses dos \u201cTr\u00eas ensaios sobre a teoria da sexualidade\u201d vieram refor\u00e7ar essa conceitualiza\u00e7\u00e3o da transfer\u00eancia como fen\u00f4meno de repeti\u00e7\u00e3o. Nesse segundo momento da descoberta freudiana representado pelos \u201cTr\u00eas ensaios&#8230;\u201d, os primeiros objetos est\u00e3o perdidos, e depois do per\u00edodo de lat\u00eancia, o sujeito busca, indefinidamente, na sua vida amorosa, novas edi\u00e7\u00f5es do objeto prot\u00f3tipo que foi perdido. Toda a doutrina de Freud sobre a vida amorosa decorre disto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Eis o ponto exato no qual se insere a concep\u00e7\u00e3o da transfer\u00eancia como fen\u00f4meno de repeti\u00e7\u00e3o, e a\u00ed tamb\u00e9m n\u00e3o tenho a menor ideia de s\u00e1tira, uma vez que o pr\u00f3prio Lacan acabar\u00e1 por formular a no\u00e7\u00e3o de que o analista \u00e9 um objeto assim, o lugar-tenente do objeto perdido. Quando ele apresenta o analista como objeto <em>a<\/em> na posi\u00e7\u00e3o de mestre, \u00e9 no registro dessa transfer\u00eancia-repeti\u00e7\u00e3o. A ideia de que o analista \u00e9 o lugar-tenente do objeto perdido pode explicar por que ele atrai para si a libido do analisante. Melanie Klein, \u00a0em especial, soube formular o final de an\u00e1lise, n\u00e3o em termos de identifica\u00e7\u00e3o com o analista, mas em termos de perda do objeto, tomando o final da an\u00e1lise como uma modalidade do luto. Isto se inscreve no contexto da doutrina dos \u201cTr\u00eas ensaios sobre a teoria da sexualidade\u201d, que foi o texto fundamental no qual Abraham se apoiou e de onde parte a pr\u00f3pria Melanie Klein. Quando Lacan diz que \u201ca transfer\u00eancia \u00e9 a coloca\u00e7\u00e3o em ato da realidade sexual do inconsciente\u201d, ele est\u00e1 nesse registro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Leitura e libido<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Passo ao terceiro ponto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em um primeiro tempo, desenvolvi aqui o que decorre da decifra\u00e7\u00e3o, da leitura e da interpreta\u00e7\u00e3o do inconsciente. Em um segundo tempo, evoquei tudo o que vem da libido, do amor, do desejo, da puls\u00e3o, no registro da transfer\u00eancia. O mais impressionante \u00e9 a descontinuidade entre a primeira e a segunda vertente, e que esta dicotomia reflete o compartilhamento que existe entre a \u201cInterpreta\u00e7\u00e3o dos sonhos\u201d e os \u201cTr\u00eas ensaios sobre a teoria da sexualidade\u201d. De um lado, temos tudo o que diz respeito \u00e0 t\u00e9cnica da interpreta\u00e7\u00e3o \u2013 isto tem sua consist\u00eancia \u2013 e de outro o que deriva da libido na transfer\u00eancia \u2013 o que tamb\u00e9m tem sua consist\u00eancia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O mais impressionante na teoria anal\u00edtica at\u00e9 Lacan era a separa\u00e7\u00e3o entre estas duas vertentes, o fato de que n\u00e3o estavam articuladas entre si. Lacan come\u00e7ou teorizando de um lado a interpreta\u00e7\u00e3o na vertente simb\u00f3lica, e de outro a transfer\u00eancia na vertente imagin\u00e1ria. At\u00e9 que lhe pareceu \u2013 podemos entender o porqu\u00ea ao apreender todos os equ\u00edvocos da transfer\u00eancia em nosso uso, ainda hoje, pois n\u00e3o somos ainda lacanianos, claro \u2013 que tudo o que vinha da meton\u00edmia imagin\u00e1ria da transfer\u00eancia, da distribui\u00e7\u00e3o dos sentimentos em rela\u00e7\u00e3o ao analista, de sua semelhan\u00e7a mais ou menos acentuada com as personagens fundamentais da hist\u00f3ria, da atitude a ser tomada pelo analista para se ajustar imaginariamente a essa meton\u00edmia, isto eram efeitos imagin\u00e1rios da transfer\u00eancia. H\u00e1 efeitos imagin\u00e1rios da transfer\u00eancia, eles s\u00e3o ineg\u00e1veis, mas o esfor\u00e7o de Lacan foi de distinguir os efeitos imagin\u00e1rios da transfer\u00eancia e o que a impulsiona; afirmar que essa mola deve ser encontrado no simb\u00f3lico. \u00c9 a\u00ed que se inscreve esse matema que lembrei.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No caminho que nos conduz a esta estranha m\u00e1quina, a primeira mola simb\u00f3lica da transfer\u00eancia que Lacan encontrou foi a demanda. O enunciado, na an\u00e1lise, \u00e9 sempre uma demanda. Pelo simples fato de que demandar, existe no horizonte o Outro que pode satisfaz\u00ea-la. Logo, o analista \u00e9, na an\u00e1lise, o Outro da demanda. Ao dizer: <em>A partir do momento em que h\u00e1 demanda, h\u00e1 o Outro da demanda, e o analista ocupa essa posi\u00e7\u00e3o<\/em>, ele p\u00f4de recuperar muito do dizia respeito ao par transfer\u00eancia-repeti\u00e7\u00e3o. De fato, uma vez que o analista \u00e9 o Outro da demanda, pode-se dizer que o paciente reformula na an\u00e1lise as suas demandas mais antigas e que o analista suporta sucessivamente todas as figuras hist\u00f3ricas do Outro da demanda para o sujeito.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Poder\u00edamos desenvolver isto. <em>Come iniziano le analisi?<\/em> As an\u00e1lises come\u00e7am pela demanda. A transfer\u00eancia \u00e9 um efeito da demanda, e poder\u00edamos at\u00e9 dizer: <em>Uma vez que h\u00e1 demanda, h\u00e1 transfer\u00eancia<\/em>. Isto \u00e9 absolutamente defens\u00e1vel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lacan prop\u00f4s uma segunda mola simb\u00f3lica da transfer\u00eancia, bem mais poderosa, bem mais radical, que ele denominou sujeito-suposto-saber. \u00c9 ao mesmo tempo um conceito muito complexo e muito elucidativo para todos \u2013 especialmente o termo <em>suposi\u00e7\u00e3o<\/em>. Discernimos bem que n\u00e3o h\u00e1 certeza, que h\u00e1 um fato de cren\u00e7a, ou pelo menos um fato de confian\u00e7a, e uma rela\u00e7\u00e3o de garantia. Situar deste modo a mola simb\u00f3lica da transfer\u00eancia, \u00e9 uma escolha te\u00f3rica feita para obter certos efeitos na pr\u00e1tica da an\u00e1lise. Antes, enfatizava-se o analista, os sentimentos em rela\u00e7\u00e3o a ele, o que ele devia manifestar \u2013 falava-se de neutralidade benevolente, por exemplo. Com essa inven\u00e7\u00e3o do sujeito-suposto-saber por Lacan, acentua-se, pelo contr\u00e1rio, o modo de dizer, e funda-se a an\u00e1lise, n\u00e3o na repeti\u00e7\u00e3o libidinal, mas na rela\u00e7\u00e3o do sujeito com a fala. O sujeito-suposto-saber, em termos de demanda, implica que a demanda inicial de an\u00e1lise \u00e9 uma demanda de significa\u00e7\u00e3o. Digamos, a pergunta: <em>O que isto quer dizer?<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se voc\u00eas lerem o quadrinho chamado <em>Peanuts<\/em>, voc\u00eas ver\u00e3o o personagem Charlie Brown \u2013 um sujeito um tanto depressivo, de modo geral. A irm\u00e3 de Charlie Brown ilustra uma posi\u00e7\u00e3o completamente diferente, que \u00e9 sobretudo de desconfian\u00e7a e recusa em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 ordem significante. \u00c9 por esta raz\u00e3o que ela tem muito mais dificuldades na escola; ela n\u00e3o entra no jogo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bem, recentemente em um quadrinho de <em>Peanuts<\/em>, encontrei uma tira incr\u00edvel. A irm\u00e3 de Charlie Brown fez uma descoberta e compartilhou isto com ele. Sempre que algu\u00e9m lhe disser algo, ela passar\u00e1 a dizer \u2013 <em>What is it supposed to mean? O que supostamente isto quer dizer?<\/em> Em franc\u00eas dir\u00edamos sobretudo: <em>O que devo entender disto?<\/em> \u00c9 uma pergunta com uma pincelada de hostilidade em rela\u00e7\u00e3o ao outro. Isto sup\u00f5e que o que o outro diz nunca \u00e9 exatamente o que ele quer dizer. N\u00e3o se pode discordar totalmente da irm\u00e3 de Charlie Brown. Isto \u00e9 supor que h\u00e1 sempre uma significa\u00e7\u00e3o oculta, sobretudo mal intencionada, no interior do sentido manifesto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esse <em>What is it supposed to mean<\/em>? \u00c9 um apelo ao Outro do Outro, uma demanda de metalinguagem. Isto demanda, ao outro que lhes fala, que lhes d\u00ea as instru\u00e7\u00f5es sobre sua fala ao mesmo tempo em que lhes fala, ou seja: <em>Voc\u00ea me disse isto, agora me explique o que devo entender do que voc\u00ea disse<\/em>. Isto \u00e9 exigir a regra para entender o significante.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Isto destaca o que Wittgenstein havia enfatizado muito bem, que a regra para entender o significante nunca pode ser dita. Se voc\u00ea formula uma regra para entender o significante, algu\u00e9m lhe perguntar\u00e1 em seguida qual \u00e9 a regra para entender a regra. Segundo Wittgenstein, n\u00e3o se pode formular a regra-para-entender; \u00e9 preciso mostr\u00e1-la, \u00e9 preciso fazer. \u00c9 por meio da conduta e do comportamento que se pode demonstrar o que algo quer dizer.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ali\u00e1s, Charlie Brown rapidamente extrai as consequ\u00eancias da posi\u00e7\u00e3o de sua irm\u00e3. Ele est\u00e1 jogado em uma poltrona \u2013 com certeza ruminando pensamentos sombrios \u2013 e lhe responde: <em>Voc\u00ea fez bem de me dizer isto, assim eu n\u00e3o vou te dizer mais nada<\/em>, o que \u00e9 razo\u00e1vel. Mas sua irm\u00e3 tem a \u00faltima palavra, ela lhe diz: <em>What is it suppose to mean?<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Talvez a irm\u00e3 de Charlie Brown nos ajude a entender o golpe de mestre de Lacan, em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 psican\u00e1lise, que consistiu em deslocar a transfer\u00eancia. Ele desalojou a transfer\u00eancia. Ele decidiu situar sua mola propulsora em um lugar no qual nunca se sup\u00f4s que estaria \u2013 onde o significante est\u00e1 separado de sua significa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seu ponto de partida \u00e9 esse algoritmo S\/s \u2013 uma f\u00f3rmula de \u201cA inst\u00e2ncia da letra&#8230;\u201d \u2013, acima o significante e em baixo o significado<a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">[3]<\/a>. O esquema complexo que ele chamou de <em>algoritmo da transfer\u00eancia<\/em> \u00e9 uma modifica\u00e7\u00e3o, uma aplica\u00e7\u00e3o do esquema do significante e do significado ao problema da transfer\u00eancia. Isto quer dizer \u2013 Voc\u00eas falam, ou voc\u00eas escrevem, e se aplicamos esse algoritmo, isto se separa naturalmente entre significante e significado. De um lado, voc\u00eas encontram as palavras, o material, os sons, as letras, toda a mat\u00e9ria significante, e de outro \u2013 \u00e9 outro registro \u2013 h\u00e1 o que entendemos, o significado, o que isto conota, o que isto quer dizer no dicion\u00e1rio, mas tamb\u00e9m como isto os pega pelas tripas, os remexe, o que isto quer dizer para voc\u00eas. Tudo isso \u00a0est\u00e1 do lado do \u2018s\u2019. S\u00e3o duas ordens diferentes, dois registros \u2013 o mesmo enunciado no plano da mat\u00e9ria significante produzir\u00e1, para pessoas diferentes, efeitos muito diferentes. Eles entender\u00e3o, isto lhes evocar\u00e1 coisas diferentes. Uma vez que aceitamos essa distin\u00e7\u00e3o entre significante e significado, \u00e9 uma verdadeira regra que opera em tudo o que se diz e em tudo o que se expressa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O que Lacan acrescentou a Saussure, foi que dois registros n\u00e3o s\u00e3o sim\u00e9tricos, nem naturalmente concordantes. Um \u00e9 determinante, o significante, o outro \u00e9 determinado, o significado. Por outro lado, o efeito de significado n\u00e3o se produz imediatamente, mas depois de certo tempo, e depende do termo ao qual voc\u00eas d\u00e3o um valor organizador, ou seja, o termo que voc\u00eas fazem de <em>ponto de estofo<\/em>, ou o <em>significante-mestre<\/em>. Se voc\u00eas deslocam esse significante, o que voc\u00eas entender\u00e3o de um discurso tamb\u00e9m vai variar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lacan escolheu isto para estruturar a transfer\u00eancia. Ele forneceu o algoritmo da transfer\u00eancia como uma modifica\u00e7\u00e3o desse algoritmo. Ele quis fazer da transfer\u00eancia um algoritmo, uma regra do discurso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Come iniziano le analisi?<\/em> A resposta de Lacan ent\u00e3o \u00e9: <em>As an\u00e1lises come\u00e7am pelo significante da transfer\u00eancia.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O que \u00e9 o significante da transfer\u00eancia? \u00c9 o artigo definido que conta a\u00ed, o significante da transfer\u00eancia, um significante distinto, singular. O significante da transfer\u00eancia \u00e9 isto em rela\u00e7\u00e3o a que o sujeito se pergunta: <em>O que isto quer dizer? <\/em>Para que uma an\u00e1lise comece, \u00e9 preciso que o sujeito tenha encontrado o significante da transfer\u00eancia. Isto pode ser qualquer coisa que lhes produza esse efeito. \u00c9 preciso, evidentemente, que a significa\u00e7\u00e3o importe para voc\u00eas, que voc\u00eas suponham que a solu\u00e7\u00e3o dessa quest\u00e3o tenha algo a ver com voc\u00eas \u2013 <em>Mas o que \u00e9 que isto quer dizer?<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por que isto \u00e9 um significante? \u00c9 um significante, na exata medida em que voc\u00eas se perguntam o que isto quer dizer. Nesse momento, isto adquire um valor e um status de significante \u2013 \u00e9 o significante da transfer\u00eancia, na medida em que voc\u00eas v\u00e3o buscar a resposta em um analista. N\u00e3o apenas \u00e9 preciso que voc\u00eas se perguntem \u2013 <em>O que isto quer dizer?<\/em>, mas tamb\u00e9m \u00e9 preciso que isto os impulsione, os incite a buscar o complemento em um analista.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O que \u00e9 um analista? N\u00e3o vamos entrar neste debate. Perguntemo-nos apenas aqui qual \u00e9 a sua fun\u00e7\u00e3o. A resposta de Lacan \u00e9: <em>Nada mais do que outro significante<\/em>. Voc\u00eas encontraram um significante que n\u00e3o sabem o que quer dizer e v\u00e3o buscar outro significante, para que ele se articule ao primeiro. Em outras palavras, o significante da transfer\u00eancia os motiva a ir buscar o que ele quer dizer, em um analista como outro significante. Mas um analista n\u00e3o \u00e9 como o significante da transfer\u00eancia \u2013 insiste Lacan \u2013 ele \u00e9 qualquer [quelconque], diferentemente do significante da transfer\u00eancia, que, este sim, \u00e9 \u2018o\u2019; \u00e9 singular. \u00c9 um analista, qualquer, particular no sentido de Arist\u00f3teles, ou seja, <em>um entre outros<\/em>. Ali\u00e1s, os pacientes frequentemente dizem isto: <em>Pensei em procurar fulano, pensei em procurar beltrano, e decidi te procurar<\/em>. \u00c9 sempre fazer aflorar esse um-entre-outros a partir desse significante, articulado ao primeiro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A partir dessa articula\u00e7\u00e3o dos dois, surge uma significa\u00e7\u00e3o, \u2018s\u2019, que, na transfer\u00eancia, tem essa particularidade de ser significa\u00e7\u00e3o de inconsciente. Essa significa\u00e7\u00e3o remete ao recalcado, que nunca \u00e9 mais que um texto escrito suposto. Por que esse saber suposto \u00e9 suposto ser sujeito? \u00c9 na medida em que ele se expressa no que voc\u00eas dizem como analisantes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>What is it suppose to mean?<\/em> O que tudo isto quer dizer? Isto quer dizer que o golpe de mestre de Lacan foi dizer que <em>\u00a0a transfer\u00eancia \u00e9 a interpreta\u00e7\u00e3o<\/em> \u2013 na medida em que ela d\u00e1 uma significa\u00e7\u00e3o de inconsciente a esse significante.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sem d\u00favida, para ir at\u00e9 um analista, \u00e9 preciso j\u00e1 ter interpretado seu pr\u00f3prio sintoma, atribuindo a ele uma significa\u00e7\u00e3o inconsciente, ou seja: <em>N\u00e3o sei ler isto sozinho<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A experi\u00eancia fornece esses casos em que o come\u00e7o da an\u00e1lise \u00e9 estritamente assimil\u00e1vel a um verdadeiro desencadeamento. Eu diria, sendo um pouco radical: nisto \u2013 para responder \u00e0 pergunta <em>Come iniziano le analisi?<\/em> \u2013, as an\u00e1lises come\u00e7am como as psicoses, porque nelas encontramos o significante em seu poder desencadeante, no registro do que chamamos de fen\u00f4menos intuitivos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nos fen\u00f4menos intuitivos, no momento do desencadeamento da psicose, ocorre esse fen\u00f4meno do significante acerca do qual perguntamos o que quer dizer, na perplexidade. Estamos t\u00e3o convictos de que esse significante quer dizer alguma coisa, que n\u00e3o sabemos o que ele quer dizer. Em outras palavras, h\u00e1 uma significa\u00e7\u00e3o de significa\u00e7\u00e3o, no sentido em que se diz \u2013 <em>Isto quer dizer alguma coisa<\/em>. Estamos certos de que \u00e9 um significante que est\u00e1 ali e ao mesmo tempo n\u00e3o podemos formular a significa\u00e7\u00e3o que ele tem, mas \u2013 como diz Lacan \u2013 h\u00e1 como que uma esp\u00e9cie de vazio enigm\u00e1tico nesse lugar. Esse significante, que deixa o sujeito perplexo, torna-se desencadeador do del\u00edrio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sem d\u00favida, h\u00e1 uma diferen\u00e7a entre o significante\u00a0 da transfer\u00eancia e esse significante do del\u00edrio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Primeiramente, ele est\u00e1 na articula\u00e7\u00e3o com o significante qualquer, mas n\u00e3o \u00e9 imposs\u00edvel \u2013 e digo que Lacan construiu seu algoritmo da transfer\u00eancia conforme uma estrutura homog\u00eanea \u00e0 do desencadeamento da psicose \u2013 que o significante do del\u00edrio precipite o sujeito em dire\u00e7\u00e3o a um outro a quem falar, e que pode ser um analista.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Na psicose, n\u00e3o se chega a fazer surgir a significa\u00e7\u00e3o inconsciente a partir do significante que faz enigma \u2013 o sujeito-suposto-saber se converte em paranoia e adquire o valor de sujeito-suposto-querer-o-meu-mal ou querer gozar de mim.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">N\u00e3o h\u00e1 nada de excessivo em postular um parentesco de estrutura entre a psican\u00e1lise e a psicose, no momento de seu in\u00edcio de desencadeamento. O pr\u00f3prio Lacan havia pensado fazer da an\u00e1lise uma paranoia dirigida. Nisto, o verdadeiro come\u00e7o da an\u00e1lise \u00e9 assimil\u00e1vel ao desencadeamento do del\u00edrio interpretativo. N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que, na psicose, falamos de interpreta\u00e7\u00e3o. Pode-se ver, no sujeito neur\u00f3tico em an\u00e1lise, aparecerem alguns fen\u00f4menos de margem que pertencem a uma esp\u00e9cie de del\u00edrio interpretativo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sem d\u00favida, quando, na psicose, o enganche de um significante qualquer se produz, ocorrem fen\u00f4menos de transfer\u00eancia delirante. O objetivo do tratamento \u00e9 chegar a esse lugar do significante qualquer, de realizar, n\u00e3o uma meton\u00edmia transferencial, mas uma met\u00e1fora delirante, ou seja, elaborar um significante qualquer capaz de efetuar para o sujeito uma significa\u00e7\u00e3o atenuada. Por meio dessa proeza, Lacan quis \u2013 n\u00e3o digo que conseguiu \u2013 converter nossa perspectiva em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 transfer\u00eancia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Primeiramente, desvalorizar tudo o que vem da transfer\u00eancia sentimental.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em segundo lugar, empalidecer tudo o que vem da transfer\u00eancia imagin\u00e1ria, as personagens parentais etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Em terceiro lugar, ensinar ao analista que a preocupa\u00e7\u00e3o que ele pode ter em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 sua atitude, \u00e0 manuten\u00e7\u00e3o de uma fachada, n\u00e3o \u00e9 essencial. O essencial n\u00e3o \u00e9 sua neutralidade benevolente, sua eventual enfatua\u00e7\u00e3o. O essencial \u00e9 n\u00e3o obstaculizar a estrutura interpretativa da transfer\u00eancia, eu diria, quase a estrutura <em>sui<\/em> interpretativa da transfer\u00eancia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como quarto ponto, para concluir rapidamente, \u00e9 certo que esse esquema tem limites. Lacan percebeu essas limita\u00e7\u00f5es quando afirmou, de maneira global, que toda essa formula\u00e7\u00e3o \u00e9 equivalente ao objeto que ele denomina <em>agalma<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A limita\u00e7\u00e3o \u00e9 que n\u00e3o se encontra nele o que constitui a vida, as cores da concep\u00e7\u00e3o libidinal da transfer\u00eancia. Lacan notou que ali o objeto n\u00e3o estava evidente, n\u00e3o estava em funcionamento \u2013 o que ele corrigir\u00e1 em seu esquema do discurso anal\u00edtico, ao colocar o analista na posi\u00e7\u00e3o do objeto <em>a<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Qual \u00e9 o objeto aqui? O presente objeto \u00e9 o nada. A significa\u00e7\u00e3o inconsciente vem da pr\u00f3pria articula\u00e7\u00e3o. O analista n\u00e3o tem que se ocupar demais dos tra\u00e7os pelos quais pode se prestar \u00e0 confus\u00e3o prof\u00edcua com as personagens da hist\u00f3ria. O analista \u00e9, sobretudo, o inv\u00f3lucro do nada dessa significa\u00e7\u00e3o inconsciente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ali apareceria o valor disto que chamamos de segunda regra da an\u00e1lise, que completaria a primeira regra, da associa\u00e7\u00e3o-livre, a regra da abstin\u00eancia \u2013 n\u00e3o se satisfazer com uma satisfa\u00e7\u00e3o de ordem sexual com o analista. Essa regra de abstin\u00eancia prop\u00f5e que o objeto em jogo \u00e9 o objeto <em>nada<\/em>. Nesse sentido, na an\u00e1lise, o analisante come o nada. Existe uma anorexia implicada na pr\u00f3pria estrutura transferencial. \u00c9 por isto que Lacan podia dizer que a transfer\u00eancia era \u201ca atualiza\u00e7\u00e3o da realidade sexual do inconsciente\u201d, na medida em que a an\u00e1lise \u00e9 a n\u00e3o-rela\u00e7\u00e3o sexual colocada em cena.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Agora, outra limita\u00e7\u00e3o dessa perspectiva. O ponto de vista segundo o qual a an\u00e1lise \u00e9 um modo de dizer ou um modo de ler o inconsciente, n\u00e3o satura a pr\u00e1tica de hoje. Para dizer rapidamente, concluindo, essa perspectiva n\u00e3o explica sem media\u00e7\u00e3o o que a an\u00e1lise se tornou hoje, a saber, n\u00e3o simplesmente um modo de dizer ou um modo de ler o inconsciente, mas antes um modo de gozar do inconsciente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ao dizer que a an\u00e1lise \u00e9 um modo de gozar do inconsciente, est\u00e1 claro que o assimilo a um sintoma, mas sou autorizado a\u00ed pela no\u00e7\u00e3o eminentemente freudiana da neurose de transfer\u00eancia. Existe ainda algo especialmente dif\u00edcil de desatar na conclus\u00e3o da an\u00e1lise, que \u00e9 o sintoma de transfer\u00eancia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Saibamos que quando autorizamos um sujeito a come\u00e7ar uma an\u00e1lise, n\u00f3s lhe damos acesso a um novo modo de gozar de seu inconsciente. Precisamos saber como a puls\u00e3o se satisfaz na an\u00e1lise e pela transfer\u00eancia; como se satisfaz a puls\u00e3o em concord\u00e2ncia com o objeto <em>nada<\/em>. Nesse ponto a anorexia pode ser um certo \u00edndice para n\u00f3s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aqui come\u00e7a outro cap\u00edtulo, n\u00e3o a vers\u00e3o simb\u00f3lica da transfer\u00eancia ou sua vers\u00e3o imagin\u00e1ria, mas antes a sua vers\u00e3o real \u2013 no sentido de Lacan \u2013, o real da transfer\u00eancia. Ocorre que no come\u00e7o da an\u00e1lise se pode perceber, j\u00e1 no sujeito candidato a antecipa\u00e7\u00e3o, o pressentimento da satisfa\u00e7\u00e3o, do gozo que ele encontrar\u00e1 na an\u00e1lise. Evocamos aqui casos surpreendentes em que a an\u00e1lise dura muito, ao passo que a elabora\u00e7\u00e3o \u00e9 nula, em que o sujeito n\u00e3o apresenta uma implica\u00e7\u00e3o na sua fala. Esses casos evidenciam a satisfa\u00e7\u00e3o encontrada pelo sujeito no modo de dizer que a an\u00e1lise lhe permite. Tratar-se-\u00e1 de cernir como, na an\u00e1lise, essa puls\u00e3o \u00e9 satisfeita no plano em que o sujeito \u00e9 feliz. A puls\u00e3o nunca fracassa. Ela pode errar o alvo, mas sempre chega ao seu objetivo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quanto \u00e0 conclus\u00e3o do tratamento, n\u00e3o basta dizer que se chegou ao termo da elabora\u00e7\u00e3o de saber. N\u00e3o basta dizer que a multiplicidade das leituras permite reconstituir o texto inconsciente. \u00c9 preciso ainda saber como se renuncia ao gozo da an\u00e1lise.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tradu\u00e7\u00e3o: Teresinha N. M. Prado.<a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><\/a><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-3 fusion-flex-container has-pattern-background has-mask-background nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start fusion-flex-content-wrap\" style=\"max-width:1248px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-2 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-flex-column\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-width-large:100%;--awb-margin-top-large:0px;--awb-spacing-right-large:1.92%;--awb-margin-bottom-large:20px;--awb-spacing-left-large:1.92%;--awb-width-medium:100%;--awb-order-medium:0;--awb-spacing-right-medium:1.92%;--awb-spacing-left-medium:1.92%;--awb-width-small:100%;--awb-order-small:0;--awb-spacing-right-small:1.92%;--awb-spacing-left-small:1.92%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-column-has-shadow fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\"><div class=\"fusion-text fusion-text-4\"><hr \/>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Notas<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">* Texto apresentado no Col\u00f3quio do Campo Freudiano na It\u00e1lia, <em>Come iniziano le <\/em>analisi, que aconteceu em Turim, nos dias 22, 23 e 24 de abril de 1994. Publicado originalmente em franc\u00eas, na <em>Revue de la cause freudienne<\/em> n\u00ba 29, em fevereiro de 1994. Texto estabelecido por Catherine Bonningue e publicado com a am\u00e1vel autoriza\u00e7\u00e3o de J.-A. Miller. Tradu\u00e7\u00e3o de Teresinha N. M. Prado.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[1] Lacan, J. \u201cProposi\u00e7\u00e3o de 9 de outubro de 1967&#8230;\u201d, In <em>Outros escritos<\/em>. RJ: Zahar, 2003, p.252.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[2] <em>Ibidem<\/em>, p.253.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[3] Essas Jornadas dedicadas a Jacques Lacan aconteceram nos dias 21 e 22 de abril de 1994.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[4] Lacan, J. \u201cA inst\u00e2ncia da letra no inconsciente ou a raz\u00e3o desde Freud\u201d. In <em>Escritos<\/em>. RJ: Zahar, 1998, p.518.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jacques-Alain Miller<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2523,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[127],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2510"}],"collection":[{"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2510"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2510\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2567,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2510\/revisions\/2567"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2510"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2510"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/enapol.com\/xi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2510"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}