DICCIONAMORARIO 2.0

DICCIONAMORARIO 2.02021-01-12T13:27:20-03:00

El lenguaje -en su elucubración sobre lo que afecta a los cuerpos y tocado por lo vivo de lalengua- sigue escribiendo lo nuevo en el amor. Esta sección recibirá aportes de la comunidad para la escritura colectiva de un diccionario que presente las nuevas palabras, modismos, neologismos, locuciones que conciernan al amor y las nuevas modalidades de sus lazos. Las letras entrarán en el torbellino de los modos de decir el amor en cada localidad y resonarán, al final, en la polifonía del país del psicoanálisis.

@2021-08-01T22:25:14-03:00

El término «arroba» también se utiliza en estas ocasiones, ya que en redes sociales como Twitter, Instagram y TikTok los usuarios se registran como @. Pero también puede referirse a cualquier persona que prefiera no nombrarse. El uso está más presente en textos, pero también aparece en conversaciones. Ej. 1 – «Intenté chatear con el @ por directo, después de que él/ella publicara una historia». 2 (Interacción con los seguidores) – «El/la @ relativo bolsominion* está avergonzado diciendo ¿qué?” (Vagner Arakawa, Ribeirão Preto, Brasil)

 

*Bolsominion es un término peyorativo usado por opositores del actual presidente de Brasil Jair Bolsonaro para referirse al segmento de sus simpatizantes.   

 

Traducción: Marlon Cortez
Revisión Silvina Rojas

Amancebados o Amancebar2021-01-29T15:12:33-03:00

Unirse a vivir con alguien, sin vínculo formal o legal, sin mantener una relación explícita como la del matrimonio; amancebarse: luego de un largo tiempo de noviazgo, decidieron juntarse. Ejemplo: Leticia había estado saliendo con Fernando desde el inicio de la universidad y poco antes de graduarse decidieron vivir juntos. Llevan amancebados tres años. (Gabriella Dupim, João Pessoa, Brasil)

Amantazgo2021-03-02T16:50:00-03:00

Palabra compuesta por el verbo “amar”, del latín amare. Tener amor a alguien, el adjetivo “amante”: de amar y -nte; latín. amans, -antis. Que ama. Amado o querido, el verbo “amantar”: tr. coloq. Cubrir a alguien con manta sin ajustársela al cuerpo y el sufijo: “azgo”: del ant. -adgo. Forma sustantivos que designan dignidad o cargo. Indica condición o estado. Indica acción y efecto. Se usa para expresar un estado amoroso entre hallazgo y hartazgo. (Laura Petrosino. Buenos Aires, Argentina.)

Amar E lo (Amar Es-labón*)2021-01-19T12:16:30-03:00

Neologismo que nos llega de la película de Emicida, ese compositor y músico brasileño que viene en la forma de acontecimiento…! Amar E lo,  una palabra-canción-invento que hace la articulación entre amor y lazo o cadena… Y que hace resonar, también, la poesía de Paulo Leminiski, donde el poeta bien nos dice: amar es un eslabón/ lazo entre el azul y el amarillo! (Valeria Beatriz Araujo, Curitiba, Brasil)

*Nota de traducción: aquí se juega con la palabra elo (que en portugués significa eslabón) y amarelo, que significa amarillo.

Traducción: Mariela Praderio
Revisión: Silvina Rojas

Amarrarse2021-01-05T15:37:15-03:00

Este modismo indica que alguien ha formalizado una relación amorosa. El amor, ¡¿amarra?! Puede usarse para referir cómo al amarrarse surge la ilusión de hacer uno con el otro, en cómo el otro puede formar parte del inconsciente de un sujeto siendo su síntoma o bien generándole síntomas. Uno puede escuchar en las calles a los jóvenes decir “me amarré, no hay vuelta atrás” (Miguel De la Rosa, asociado a la NEL, Guayaquil, Ecuador)

Andar a moco2021-03-15T21:55:43-03:00

Sentir tristeza, pena o desánimo por un conflicto o por la ruptura de una relación amorosa. Por ejemplo: «Cuando hablamos la semana pasada, ella andaba a moco por la discusión con Marcelo». (José Luis Obaid, asociado a la Nel-Santiago, Santiago, Chile).

Andar como gallina sin cabeza2021-04-19T13:20:14-03:00

Dícese de las mujeres que andan «loqueando» a causa de los avatares del amor. Locución recogida de una analizante que literalmente dice: «Las mujeres en mi familia cuando se enamoran, andan como gallinas sin cabeza».

Raúl Castañeda-Cerezo, Asociado NEL-Guatemala, Ciudad de Guatemala, Guatemala

Apalomados2021-07-14T00:49:43-03:00

“¿Están casados?” “No, apalomados.”  Fue la respuesta que dio una mujer a la pregunta por su estado civil. Se usa como sinónimo de juntados, de concubinos. ¿Por qué será la paloma el ave usada en este término? He escuchado “enyuntados”, de yunta, de pareja; apalomados se usa para decir que viven juntos sin estar casados. Pienso en la asombrosa adaptación a las urbes que muestran las palomas, su insistencia en armar nido en casi cualquier hueco, grieta o espacio, incluso la adaptación de su dieta, además de su audacia para conseguirla ¿Habrá algo de esto, de la adaptación a lo nuevo en el uso de este término? (Laura Ellese, Córdoba, Argentina)

Arrime2021-06-16T11:14:09-03:00

Expresión popular entre adolescentes para definir un modo de relación amorosa entre dos. Este modo se caracteriza por mantener cercanía y, a la vez, distancia en la privacidad. Es duradero, no pasatista y se lo utiliza como lo contrario a la formalidad. Los adolescentes en análisis lo nombran como: “Estoy en un arrime con…” Se intenta focalizar la liviandad de la relación de pareja.

(Yael Noris Ferri, Córdoba, Argentina)

Arroz en bajo2021-02-16T22:12:37-03:00

En Colombia, cuando una persona está muy cerca de tener sexo con alguien, dice: tengo un arroz en bajo. Esta referencia gastronómica hace alusión a que el último paso en la cocción del arroz es ponerlo en fuego bajo; después de eso, lo que sigue es comérselo. Por lo tanto, “pon en bajo el arroz, si te lo quieres comer”. (Marlon Cortés, asociado NEL-Medellín, Medellín, Colombia).

Boyzinha2021-07-05T11:16:18-03:00

Sinónimo de novia, esquema*, prometido, ligue, tinderete**, rollo, etc. Cualquier mujer que tenga relaciones sexuales ocasionales puede ser llamada boyzinha. Como en el ejemplo: ¡Peter sale con una hermosa boyzinha! (Gabriella Dupim, João Pessoa, Brasil)

* Encuentro, programa armado para hacer, asunto
** cita de Tinder

Traducción: Marlon Cortez
Revisión Silvina Rojas

Broderagem (Masturbar a un amigo/danés)2021-03-22T18:51:47-03:00

Relaciones sexuales confidenciales entre hombres que no se consideran homosexuales porque siguen el patrón de la masculinidad heteronormativa. Viniendo de la palabra inglesa Brotherhood (hermandad) la jerga también se usa para burlarse de la homosexualidad que existe en el erotismo varonil. Por ejemplo: «Lo vi masturbando al amigo que llevé a la parrillada, solo en broderagem. Se lo di a Ronaldo ayer en el broderagem. Katia no necesita saberlo, porque no entendería nuestra amistad. Estos «maricones» dicen que son hombres, pero viven en broderagem».

Paula de Paula, Belo Horizonte, Minas Gerais

Traducción: Carolina Vignoli,

Chongo/a2021-09-15T11:39:30-03:00

Término empleado en la jerga juvenil (y no tanto) para mencionar al partenaire que comparte con el amante momentos, ocasiones, salidas y alguna que otra actividad sin ánimos de implicarse afectivamente con él/ella. ¿Será acaso esta nueva nominación la que se presume desligada para no ligarse en lo que implica el amor?, ¿son realmente los vínculos de hoy vacíos de implicación?, ¿o acaso esta denominación conlleva implícitamente una dialéctica de pertenencia-no pertenencia evitando el uso de títulos que nos comprometan con el otro? (Luciana Martínez, Cid-Salta, Argentina)

Contactito(s)2021-04-26T13:03:03-03:00

Persona(s) conocida(s) buscada(s) ocasionalmente para flirteo virtual y/o para encuentro amoroso sin compromiso. El termino hace mención a la lista de contactos de la agenda telefónica. Por ejemplo: “¿Vas a llamar a uno de tus contactitos para salir?”. Se acostumbra a decir: “¡No trate como novio, a quien te trata como contactito!”.

Christine Athayde, Montes Claros, Brasil

Crush2021-02-17T22:23:41-03:00

Término en inglés para referirse a una persona que te gusta y con quien te gustaría tener un encuentro amoroso (real o no). Por ejemplo: “Ayer vi a mi crush en la fiesta y no pude hacer nada”. (Vagner Arakawa, Ribeirão Preto, Brasil)

Demisexual2020-12-23T13:37:34-03:00

Cuando la atracción sexual solo llega después de una conexión afectiva. Por ejemplo: “Soy demisexual, necesito primero crear una amistad, un afecto, para después sentir excitación o deseo de besar” (Tatiana Vidotti, San Pablo, Brasil.)

Descarga2021-07-26T18:36:04-03:00

Contingencia de un encuentro de cuerpos, posible elementalmente por juegos sexuales o del orden del acto, donde está borrado el Otro simbólico y no están ubicadas prohibiciones. Hay un segundo tiempo donde se rompe este encuentro, y pareciera como «no haber sucedido». El goce acontece en el cuerpo sin mediación ni orden simbólico, sin compromiso subjetivo. Es un significante interesante usado por los adolescentes, y más jóvenes en la Habana y que parecería pulsión pura, en términos de descarga o catarsis. (Maritza Bernia, NEL, La Habana, Cuba).

Embrazamento2021-04-05T13:49:45-03:00

Termino del “baile funk”, viene de “embrazar”, poner brasa”. [Puede traducirse por “Entonando”, se va animando la juntada con la bebida]: 1. Juntarse con amigos antes de la fiesta (previa]. 2. Dejar a la mujer “al palo”, excitada. El sonido que te deja acelerado, excitado, caliente. Por ejemplo: “Embrazar es dejarse llevar, es solo calentura”. (Musso Greco, EBP, Belo Horizonte, Brasil)

Encarretado (a)2021-08-16T08:41:37-03:00

Persona que está ciegamente enamorada de otra, encontrándose bajo un hechizo o dominado por ella. Se le suele decir a una persona cuando es evidente en él, su amor por el otro. (Jader Flórez, Asociado Nel-Medellín, Medellín-Antioquia, Colombia).

Encoñado(a)2021-09-08T12:02:28-03:00

Persona que está enamorada y amarrada a otra por las experiencias sexuales que esta le ofrece. De ahí el nombre de “encoñado”, tomado del dialecto español: coño. Ejemplo: “vean como lo tienen, todo encoñado. Quien sabe que le están dando”; “se lo hacen muy bueno que lo tienen todo encoñado”. (Jader Flórez, Asociado Nel-Medellín, Medellín-Antioquia, Colombia). 

Engrupido(a)2021-05-30T18:25:17-03:00

Es una persona que está enamorada, por lo que engrupir es decir cosas lindas para que otra persona se enamore o se engrupa de uno. Puede ser verbo o sustantivo. (Martha Idrovo Vanegas. Asociada a la NEL-Santiago, Santiago de Chile). 

Enguayabado2021-05-02T19:18:23-03:00

La expresión «Estar enguayabado» se usa en Venezuela cuando una persona está despechada al sufrir un desamor por la ruptura de una relación o por un amor no correspondido. El origen de esta palabra se remonta a una leyenda de un preso de la Rotunda (cárcel en Venezuela) en 1923, que se refugiaba bajo la sombra de un árbol de guayaba a rumiar su tristeza, añorando con nostalgia a los suyos y la libertad. Los otros presos comentaban «que estaba Enguayabado».

Carolina Carrillo, Asociada Nel-Caracas, Caracas, Venezuela

Estar en la pista2021-09-05T14:18:58-03:00

1. Cuando la persona está sin compromiso, soltera, sin estar “saliendo”, ni con novio o casada. 2. Sentirse preparado para encontrar a alguien. Por ejemplo: «Estoy en la pista, a la caza de alguien con quien poder empezar a salir». (Musso Greco, EBP, Belo Horizonte, Brasil)

Estar en una2021-01-26T11:29:22-03:00

expresión que implica estar muy tomado por alguna cuestión que, por supuesto, no incluye a la otra persona, y que nos imposibilita o limita el generar un encuentro con ella. En general, tiene que ver con una situación personal introspectiva y de semicrisis. Muchas veces también se dice: «estoy medio en una». Ejemplos: «no tengo muchas ganas de verte hoy, estoy en una», o: «tenía re ganas de verte hoy, pero estoy medio en una». (Julia Zack, Buenos Aires, Argentina)

Estar en una [envuelto, metido en el baile]2021-08-22T23:10:45-03:00

Término utilizado en los bailes de funk. Aquello que te libera y crea el clima de fiesta. Por ejemplo: «Estás en el baile, estás en una una, hasta mandas en el culo de las chicas [baile]». (Musso Greco, EBP, Belo Horizonte, Brasil)

Traducción: Marlon Cortez
Revisión Silvina Rojas

Estar saliendo2021-05-09T19:29:18-03:00

Estado de relacionamiento que no implica la entrega y el compromiso esperado en una relación, sin embargo, es más serio que solamente un encuentro, en el cual no hay reglas claras sobre la fidelidad. Ejemplo: “Yo estaba saliendo con Clara, pero acabé besando a Teresa a la que conocí por Tinder, y ¿te puedes creer que Clara se molestó? Dice que estábamos saliendo y no puedo besar a nadie más ¡pero si no estamos en una relación!”.

Caroline Cabral Quixabeira, Goiânia, Brasil

Flashear amor2021-04-12T20:28:33-03:00

Verbo que indica la acción de imaginar, crear cosas que no son ciertas o en otros términos te hiciste la película. En relación al amor, se trata de un amor no tan correspondido. Cuando flasheamos con alguien, muchas veces, se da en un contexto en el que no se está planteando una relación seria.

Ej.: “Creo que flasheaste amor… y fuiste otro del montón”- Canción “Flasheaste Amor”. ENLACE

Natacha Collino, Córdoba, Argentina

Friendzonear2021-03-24T13:44:22-03:00

Acto de dejar a alguien en la zona de amigo. Remite a ciertos desencuentros en el amor, cuando alguien quiere en un sentido amoroso y el otro ve a esa persona como amigo. “Te dejo en la friendzone” me cuenta “V” que le dijo al chico que quería algo serio con ella, aclarando que a veces es un recurso para salir de la situación incómoda de decir que no te gusta alguien. Los retoquecitos de lalengua hacen borde entre lo que no se escribe de la relación sexual y algún decir amigable. (Adriana Soto, Buenos Aires, Argentina)

Ganado2021-06-27T16:01:00-03:00

En Colombia se les dice “ganado” a las personas con las que sólo se arman encuentros para tener sexo. No son amigos. Sólo sexo. Hace referencia a las especies vacunas que se tienen en el corral listas para el sacrificio y para que sirvan de alimento. Entonces, es posible que alguien te pregunte: “¿Cuántas tienes en el ganado?”

Marlon Cortés, asociado a la NEL-Medellín, Medellín, Colombia

Ghosting2021-01-12T13:26:58-03:00

Una joven consultante cuenta, en el marco de los encuentros y desencuentros amorosos, que acaba de ghostear en su última relación. El término ghosting es el acto de terminar una relación amorosa sin dar mucha explicación, simplemente desapareciendo de la vida de la otra persona. Bloqueando y eliminando de las redes sociales a ese contacto (Gabriela Cuomo, EOL, Buenos Aires, Argentina).

Liebecracia2021-03-03T20:51:45-03:00

Es una condensación que busca expresar una  modalidad de gobierno orientada  por el respeto a las diversidades del amor. En alemán suena mejor por las resonancias que la palabra Liebe (amor) tiene con “Libido” y Leben (vida). En una ocasión utilicé este término para subrayar la diferencia con los regímenes que promueven el vínculo supremacista, racial, machista, que buscan anular las diferencias.

(Claudio Steinmeyer. Miembro del Lacansche Orientierung Berlín, grupo adscripto a la NLS).

Machear2021-04-29T07:21:07-03:00

Significa el encuentro entre dos, en forma virtual. Cuando dan coincidentemente like el uno al otro en alguna aplicación como, por ejemplo, Tinder. El estar «macheados» o que estén «macheando» significa que comienza una eventual relación, en principio virtual, que podría devenir en un encuentro entre los cuerpos.

Mónica Biaggio – EOL, Buenos Aires, Argentina

Meter labia2021-09-25T12:55:03-03:00

Es una forma de usar las palabras para engrupir (enamorar) o conquistar a alguien que te gusta mucho. No se dice «decir cosas lindas» sino “meter labia”. (Martha Idrovo Vanegas. Asociada a la NEL-Santiago, Santiago de Chile).

Mi vínculo2021-08-10T13:11:06-03:00

“Decir novia o pareja ya es vintage”. Entre los adolescentes, lo nuevo en el amor se presenta bajo la forma lógica del “mi vínculo”, expresión que sirve para nombrar el lazo amoroso que se sostiene con una persona. La ilusión que el Otro es y se lo tiene, se inmiscuye a partir del sustantivo “vínculo” para señalar el encadenamiento o la atadura en retroacción con el pronombre posesivo “mi”. (Martina Gonzalez Arufe, Buenos Aires, Argentina)

PTinder2021-09-19T16:33:04-03:00

Grupo destinado a personas que buscan encuentros amorosos, a partir de un sesgo político de espectro de izquierda. Referencia directa a la aplicación Tinder y al Partido de los Trabajadores (PT), en Brasil. Creado en 2019, tras una grande polarización política y elección de un candidato de la extrema derecha. Ej. «Estoy conversando con una persona que conocí en el PTinder». (Vagner Arakawa, Ribeirão Preto, Brasil)

Rabu Doru (Linda Muñeca / japonés)2021-03-10T14:58:47-03:00

Conocidas como muñecas de amor, surgen en Japón en 1981. Hechas de silicona y equipadas con cabeza y vagina desmontables, poseen apariencia extremadamente realista, tamaño naural y textura de piel humana. Adquiridas especialmente por discapacitados físicos y viudos, ella son tomadas no apenas como meros objetos sexuales, sino también como prótesis afectivas.

Angélica Tironi, Rio de Janeiro, Brasil

Traducción: Carolina Vignoli.

Saliente2021-02-09T16:40:38-03:00

Palabra que se usa actualmente, no para hacer referencia a un accidente geográfico. Ni es la/el que está de salida, ni la/el ex del vínculo recientemente finalizado. Se trata de una manera de nombrar a la/el que «sale con». Está vinculado con la idea de no usar posesivos del tipo: «mi novio». Pero no se ahorra el «de». Parece que solo se cambia el lugar donde se enreda, pero nadie se ahorra los enredos del amor. En una conversación con alguien que trataba de explicarme quien era una chica para otro chico, me dice «Mariana es la saliente de Marcelo». (Paula Pederiva, Buenos Aires, Argentina).

Se picó2021-08-23T09:30:43-03:00

Se usa tanto para aludir a un enojo o discusión con alguien, como para describir una situación que se desborda; hace referencia a un aumento inesperado de la tensión agresiva en una conversación. Es usado cuando alguien comenta una situación en tercera persona: “se picó, o se re picó”, cuando el intercambio entre otros se puso “picante”. (Roxana Vogler, EOL, Buenos Aires, Argentina)

Shippear2021-03-11T01:10:17-03:00

Viene del inglés to ship y hace referencia al deseo romántico y en ocasiones utópico de unir a dos personas o personajes en un romance. Suele ser utilizado por los adolescentes para indicar que les resulta atractiva la posibilidad de que dos hagan pareja porque les gusta cómo se ven juntos. Podríamos decir que es la versión millennial de la celestina. Un ejemplo es: “yo shippeo a Ana y a Juan porque quedan bien juntos”.

Mariana Li Fraini. Buenos Aires, Argentina

Stalkear2021-01-25T17:47:14-03:00

Viene del inglés stalker que significa acosador. Está referida a la acción de entrar a investigar las redes sociales de una persona para obtener información o enterarse de las actividades a las que le dedica tiempo. Ejemplo: “Ella le dio like a la foto de perfil de mi novio(a), así que me metí a su perfil a stalkearla, pero resultó que era su prima”. (Zindy Valencia, asociada a la APL-Arequipa, Grupo Asociado NEL, Arequipa, Perú).

Tinieblo2021-03-29T17:39:23-03:00

Persona que se ama a escondidas. Es una manera de nombrar a un amante. Ejemplo: “estabas con el tinieblo”; “y el tinieblo qué”.

(Jader Flórez, Asociado Nel-Medellín, Medellín-Antioquia, Colombia).

Tóxica2021-02-23T16:32:27-03:00

Nombra una forma de “lazo” y se usa en el lenguaje cotidiano. Dícese en Perú a aquella que ama con locura, es controladora, celosa, posesiva, etc. También se puede aplicar para el hombre (el tóxico) o en las parejas actuales (relación tóxica). Hay muchos memes sobre ese tema. (Mónica Vásquez. Lima, Perú).

Tragado(a)2021-08-30T09:42:31-03:00

Se usa en Colombia cuando una persona hace referencia a su interés amoroso por alguien en expresiones como “Estoy tragado(a) de…”  o “Me tragué de…”.  Al surgimiento de ese interés se le nombra como tragarse. A su vez, la traga se le dice a la persona por quien se inclina el/ la enamorado/a: “Ahí viene mi traga” o “Ahí viene la traga de…”. “¡Qué traga tan maluca!” denota especial intensidad, insistencia o exceso de ese sentir amoroso; al modo como se apela a la palabra tragar en sentido coloquial aludiendo a un “comer” excesivo.

(Claudia Patricia Santos Galeano, , Ibagué, Colombia, Grupo Gestor de Psicoanálisis – Ibagué GEPSI)

Zumping2021-09-28T19:59:31-03:00

ZOOM (aplicación de reuniones virtuales) + dumping (dejar a alguien). Romper la relación amorosa por video llamada. Por ejemplo: «El tipo me llamó para conversar y era para hacerme un zumping». (Musso Greco, EBP, Belo Horizonte, Brasil)

Zurdeao2021-05-17T02:35:36-03:00

“Ya te has zurdeao”, locución intraducible que popularizaron unos amigos de Tartagal, ciudad del norte de Salta. Alude a aquel espécimen humano que ha caído presa del amor y comete algún tropiezo (recuerda una canción, mensajea en wapp o stalkea en Instagram). Zurdo sustituye a corazón y la segunda letra “d” es elidida en la pronunciación oral (“zurdeado” sería la forma incorrecta de decirlo).

Javier Mondada, Participante del CID Salta, Argentina

Ir a Arriba